-
1 enter a check
ставить "галочку"; делать отметкуАнгло-русский словарь по экономике и финансам > enter a check
-
2 kruksata
yks.nom. kruksata; yks.gen. kruksaan; yks.part. kruksasi; yks.ill. kruksaisi; mon.gen. kruksatkoon; mon.part. kruksannut; mon.ill. kruksattiinkruksata, ruksata поставить птичку, ставить птичку, поставить галочку, ставить галочку, отмечать птичкой, отметить птичкой, отмечать галочкой, отметить галочкой
kruksata, ruksata поставить птичку, ставить птичку, поставить галочку, ставить галочку, отмечать птичкой, отметить птичкой, отмечать галочкой, отметить галочкой -
3 tick
̈ɪtɪk I сущ.
1) чехол( матраца, подушки)
2) тик (материя) II
1. сущ.
1) тиканье
2) жужжание, гудение
3) галочка, знак, метка, отметка, птичка
4) разг. мгновение, один момент to/on the tick ≈ точно, пунктуально
2. гл.
1) тикать
2) делать отметку, ставить птичку (тж. tick off) ∙ tick away tick off tick out tick over III
1. сущ.
1) разг. кредит to go/run (on) tick ≈ брать в кредит;
влезать в долги
2) счет
2. гл.
1) брать в долг;
покупать в кредит
2) отпускать в долг;
продавать в кредит IV сущ.;
зоол. клещ тиканье, тик-так - the * of the clock тиканье часов жужжание, гудение - the * of a moth against the windowpane жужжание мошки, бьющейся об стекло удар( сердца, пульса) - * of the blood удар пульса (разговорное) момент, мгновение;
секунда - to /on/ the * точно, пунктуально - on the * of seven ровно в семь - you're on the * вы пришли минута в минуту - in a * моментально, немедленно - I can explain it in two *s я могу объяснить это в два счета минутка, одна минутка - just a *!, half a *! секундочку! отметка, птичка, галочка - to mark smth. off with a * отмечать что-л. галочкой - to put a * opposite each name поставить галочку против каждого имени тикать - the clock *s часы тикают отстукивать (тж. * away, * out) - the watch *s away the time часы отсчитывают секунды - the tape-machine *ed out the news телеграфный аппарат выстукивал новости бежать, идти (о времени;
тж. * by) - the minutes are *ing (by) минуты бегут отмечать галочкой, ставить отметку жить;
действовать, работать - what makes him *? чем он живет?;
что дает ему силы? (разговорное) кредит - on /upon/ *, (устаревшее) on the * в кредит - to live on * жить в кредит - to buy smth. on * покупать что-л. в кредит - to go /to run/ on /upon/ *, to go * покупать в кредит;
залезать в долги счет - a long * большой счет - to pay one's * платить по счету доверие;
репутация честного и платежеспособного человека (разговорное) жить в кредит, покупать в кредит;
залезать в долги - to * with the butcher покупать в кредит у мясника( разговорное) отпускать в долг - to * with smb. предоставить кому-л. кредит (разговорное) продавать в кредит - to * smb. for smth. продать что-л. кому-л. в кредит (энтомология) клещ, зудень( Acarinum) - * fever (медицина) клещевой возвратный тиф - as full as a * пресытившийся, объевшийся мелкосеменные бобы чехол ( матраца) ;
наволочка тик (материя) ~ разг. кредит;
to go (или to run) (on) tick брать в кредит;
влезать в долги;
to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит ~ разг. мгновение;
in a tick моментально, немедленно;
to (или on) the tick точно, пунктуально on ~ в кредит ~ разг. мгновение;
in a tick моментально, немедленно;
to (или on) the tick точно, пунктуально tick брать в долг;
покупать в кредит ~ делать отметку, ставить птичку (тж. tick off) ~ доверие ~ зоол. клещ ~ разг. кредит;
to go (или to run) (on) tick брать в кредит;
влезать в долги;
to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит ~ кредит ~ разг. мгновение;
in a tick моментально, немедленно;
to (или on) the tick точно, пунктуально ~ отметка, птичка, галочка ~ отпускать в долг;
продавать в кредит ~ покупать в кредит ~ репутация честного и платежеспособного человека ~ счет ~ счет ~ тик (материя) ~ тиканье ~ тикать ~ чехол (матраца, подушки) ticking: ~ = tick ~ off разг. отделать, распушить;
tick out выстукивать( о телеграфном аппарате) ;
tick over авто ехать с выключенным двигателем ~ off отмечать, ставить галочку ~ off отмечать галочкой ~ off ставить отметку ~ off разг. отделать, распушить;
tick out выстукивать (о телеграфном аппарате) ;
tick over авто ехать с выключенным двигателем ~ off разг. отделать, распушить;
tick out выстукивать (о телеграфном аппарате) ;
tick over авто ехать с выключенным двигателем what makes him ~? чем он живет?, что придает ему силы? -
4 tick off
1) отмечать галочкой, ставить галочку to tick off the items on a list ≈ отмечать пункты в списке Tick off the names of the members as they vote. ≈ Отмечайте людей по мере того, как они будут голосовать.
2) разг. быстро сказать, выпалить одним духом, отбарабанить
3) разг. бранить, пробирать, давать нагоняй Syn: bawl out
2), be down on
1), bring up
10), brush down, burn up
5), call down
4), chew out, chew up
3), choke off
3), come down on
3), dress down
1), dust down
2), hop on
2), jack up
3), land on
2), lay out
8), rebuke, reprove, sail into
1), scold
1., sit on
3), speak to
4), step on
3), strip down, strip off
2), take apart
4), talk to
1), tell off
3), walk into
2)
4) разг. выводить из себя, раздражать, сердить Her rudeness really ticked me off. ≈ Меня просто вывела из себя ее грубость.
5) разг. отделать, распушить отмечать галочкой, ставить галочку - to * the items on a list отмечать пункты в списке - to * three plays наметить к постановке три пьесы (отметив их галочкой) (разговорное) быстро сказать, выпалить одним духом, отбарабанить - to * the titles of the books выпалить одним духом названия книг (разговорное) бранить, пробирать, давать нагоняй;
одергивать, ставить на место - he got ticked off он нарвался на выговор( разговорное) выводить из себя, из равновесия, раздражать, сердить - to be ticked off злиться, раздражатьсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tick off
-
5 kruksata, ruksata
поставить птичку, ставить птичку, поставить галочку, ставить галочку, отмечать птичкой, отметить птичкой, отмечать галочкой, отметить галочкой -
6 enter a check
1) Бухгалтерия: ставить "галочку"2) Макаров: (Примечание. В английских текстах ставится "галочка") поставить крестик, делать отметку, поставить крестик (примечание: в английских текстах ставится "галочка"), ставить "галочку" -
7 bockar
[²b'åk:ar]verbставить галочкуbocka för, bocka av (markera med en bock på en lista)--отмечать, ставить галочку————————[²b'åk:ar]verbгнуть————————[²b'åk:ar]verbкланяться -
8 kruksata
поставить птичку, ставить птичку, поставить галочку, ставить галочку, отмечать птичкой, отметить птичкой, отмечать галочкой, отметить галочкой -
9 tick
1. n тиканье, тик-так2. n жужжание, гудениеthe tick of a moth against the windowpane — жужжание мошки, бьющейся о стекло
3. n удар4. n разг. момент, мгновение; секундаto the tick — точно, пунктуально
5. n минутка, одна минуткаjust a tick!, half a tick! — секундочку!
6. n отметка, птичка, галочка7. v тикать8. v отстукивать9. v бежать, идти10. v отмечать галочкой, ставить отметкуtick off — отмечать галочкой, ставить галочку
11. v жить; действовать, работатьwhat makes him tick? — чем он живёт?; что даёт ему силы?
12. n разг. кредитon tick, on the tick — в кредит
bought on tick — покупал в кредит; покупающийся в кредит
13. n счёт14. n доверие; репутация честного и платёжеспособного человека15. v разг. жить в кредит, покупать в кредит; залезать в долги16. v разг. отпускать в долг17. v разг. продавать в кредит18. n энт. клещ, зудень19. n чехол; наволочка20. n тикСинонимический ряд:1. check mark (noun) check; check mark; dot; line; mark; nick; notch; scratch; stroke2. click (noun) beat; click; light rap; pop; small metallic sound; tap; tapping; throb; tick-tock3. insect (noun) bloodsucker; chigger; flea; insect; leech; louse; mite; parasite; pest -
10 check the box
1) Общая лексика: отметить пункт, отметить пункт в анкете, поставить "галочку", поставить "галочку" в анкете2) Американский английский: ставить "галочку" в анкете -
11 tick
[̈ɪtɪk]tick разг. кредит; to go (или to run) (on) tick брать в кредит; влезать в долги; to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит tick разг. мгновение; in a tick моментально, немедленно; to (или on) the tick точно, пунктуально on tick в кредит tick разг. мгновение; in a tick моментально, немедленно; to (или on) the tick точно, пунктуально tick брать в долг; покупать в кредит tick делать отметку, ставить птичку (тж. tick off) tick доверие tick зоол. клещ tick разг. кредит; to go (или to run) (on) tick брать в кредит; влезать в долги; to buy (to sell) on tick покупать (продавать) в кредит tick кредит tick разг. мгновение; in a tick моментально, немедленно; to (или on) the tick точно, пунктуально tick отметка, птичка, галочка tick отпускать в долг; продавать в кредит tick покупать в кредит tick репутация честного и платежеспособного человека tick счет tick счет tick тик (материя) tick тиканье tick тикать tick чехол (матраца, подушки) ticking: tick = tick tick off разг. отделать, распушить; tick out выстукивать (о телеграфном аппарате); tick over авто ехать с выключенным двигателем tick off отмечать, ставить галочку tick off отмечать галочкой tick off ставить отметку tick off разг. отделать, распушить; tick out выстукивать (о телеграфном аппарате); tick over авто ехать с выключенным двигателем tick off разг. отделать, распушить; tick out выстукивать (о телеграфном аппарате); tick over авто ехать с выключенным двигателем what makes him tick? чем он живет?, что придает ему силы? -
12 tick off
[ʹtıkʹɒf] phr v1. отмечать галочкой, ставить галочку2. разг. быстро сказать, выпалить одним духом, отбарабанить3. разг. бранить, пробирать, давать нагоняй; одёргивать, ставить на место4. разг. выводить из себя, из равновесия, раздражать, сердитьto be ticked off - злиться, раздражаться
-
13 tick off
['tɪk'ɒf]1) Общая лексика: отмечать, отмечать галочкой, ставить галочку2) Разговорное выражение: бранить, быстро сказать, выводить из себя, выпалить одним духом, из равновесия, отбарабанить, отделать, раздражать, распушить, сердить, разругать, вывести (She really ticked me off. - Она меня просто вывела.)4) Деловая лексика: ставить отметку -
14 mark off
1. phr v отделять, проводить границы, разграничивать2. phr v отмерять, отмечать3. phr v отмечать, ставить «галочку»4. phr v подводить черту5. phr v отличать, выделятьqualities which mark him off from his colleagues — качества, которые отличают его от его коллег
6. phr v ком. списать -
15 tick off
1. phr v отмечать галочкой, ставить галочку2. phr v разг. быстро сказать, выпалить одним духом, отбарабанить3. phr v разг. бранить, пробирать, давать нагоняй; одёргивать, ставить на место4. phr v разг. выводить из себя, из равновесия, раздражать, сердитьto be ticked off — злиться, раздражаться
Синонимический ряд:1. count (verb) count; enumerate; itemise; list; number; numerate2. reprove (verb) admonish; call down; chide; lesson; monish; rebuke; reprimand; reproach; reprove -
16 mark off
отделять;
проводить границы;
разграничивать The builders have marked off a corner of the field ready for the new building. ≈ Строители отгородили угол поля для строительства нового дома. отделять, проводить границы, разграничивать - an area was marked off for the guests часть мест (помещения и т. п.) была отведена для гостей отмерять, отмечать - to * a distance on the map отметить расстояние на карте;
определить расстояние по карте отмечать, ставить "галочку" - he marked the names off as the people went in он (по списку) отмечал /регистрировал/ входящих подводить черту отличать, выделять - qualities which mark him off from his colleagues качества, которые отличают его от его коллег /сослуживцев/ (коммерческое) списать (при оплате счета)Большой англо-русский и русско-английский словарь > mark off
-
17 tick off
tick off а) отмечать галочкой, ставить галочку; to Tick off the items on alist отмечать пункты в списке; Tick off the names of the members as they vote.б) coll. быстро сказать, выпалить одним духом, отбарабанить; в) coll. бранить,пробирать, давать нагоняй; г) coll. выводить из себя, раздражать, сердить; Herrudeness really ticked me off. д) coll. отделать, распушить -
18 mark off
[ʹmɑ:kʹɒf] phr v1. 1) отделять, проводить границы, разграничиватьan area was marked off for the guests - часть мест (помещения и т. п.) была отведена для гостей
2) отмерять, отмечатьto mark off a distance on the map - а) отметить расстояние на карте; б) определить расстояние по карте
3) отмечать, ставить «галочку»he marked the names off as the people went in - он (по списку) отмечал /регистрировал/ входящих
2. подводить черту3. отличать, выделятьqualities which mark him off from his colleagues - качества, которые отличают его от его коллег /сослуживцев/
4. ком. списать ( при оплате счёта) -
19 mark off
['mɑːk'ɒf]1) Общая лексика: ограничить, отделить, отделять, проводить границы, разграничивать, разграничить, размежевать, списывать, разделять2) Техника: разбивать, размечать, трассировать4) Экономика: отмечать, списывать (при оплате), отсчитывать (при погрузке или разгрузке)5) Космонавтика: отметить6) Картография: откладывать отрезок прямой7) Деловая лексика: списать (при оплате счета)8) Бурение: откладывать отрезок (прямой)9) Макаров: подводить черту, ставить "галочку", отмечать (напр. на карте), выделять (напр. о кач-вах), отличать (напр. о кач-вах), отмечать (напр. присутствующих) -
20 tick the box
Британский английский: ставить "галочку" в анкете
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ставить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я ставлю, ты ставишь, он/она/оно ставит, мы ставим, вы ставите, они ставят, ставь, ставьте, ставил, ставила, ставило, ставили, ставящий, ставимый, ставивший, ставленный, ставя; св. поставить 1. Если вы … Толковый словарь Дмитриева
Ставить/ поставить галочку — Разг. 1. Делать отметку о выполнении, наличии чего л. Мокиенко 2003,18. 2. Неодобр. Делать что л. только для отчёта, ради проформы. Мокиенко, Никитина 1998, 111 … Большой словарь русских поговорок
Николайчук, Николай Алексеевич — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. В Википедии ест … Википедия
Николай Алексеевич Николайчук — Николай Николайчук в пресс центре агентства «Интерфакс Сибирь» в Томске Николай Алексеевич Николайчук (р. 18 марта 1960 года, пос. Кукан Курурмийского района Хабаровского края)[1] согласно документам избиркома от 18 марта 2009 мэр г. Томска… … Википедия
Николай Николайчук — в пресс центре агентства «Интерфакс Сибирь» в Томске Николай Алексеевич Николайчук (р. 18 марта 1960 года, пос. Кукан Курурмийского района Хабаровского края)[1] согласно документам избиркома от 18 марта 2009 мэр г. Томска (вступил в должность 25 … Википедия
Николайчук, Николай — Николай Николайчук в пресс центре агентства «Интерфакс Сибирь» в Томске Николай Алексеевич Николайчук (р. 18 марта 1960 года, пос. Кукан Курурмийского района Хабаровского края)[1] согласно документам избиркома от 18 марта 2009 мэр г. Томска… … Википедия
Николайчук Н. — Николай Николайчук в пресс центре агентства «Интерфакс Сибирь» в Томске Николай Алексеевич Николайчук (р. 18 марта 1960 года, пос. Кукан Курурмийского района Хабаровского края)[1] согласно документам избиркома от 18 марта 2009 мэр г. Томска… … Википедия
Николайчук Н. А. — Николай Николайчук в пресс центре агентства «Интерфакс Сибирь» в Томске Николай Алексеевич Николайчук (р. 18 марта 1960 года, пос. Кукан Курурмийского района Хабаровского края)[1] согласно документам избиркома от 18 марта 2009 мэр г. Томска… … Википедия
Николайчук Николай Алексеевич — Николай Николайчук в пресс центре агентства «Интерфакс Сибирь» в Томске Николай Алексеевич Николайчук (р. 18 марта 1960 года, пос. Кукан Курурмийского района Хабаровского края)[1] согласно документам избиркома от 18 марта 2009 мэр г. Томска… … Википедия
Индикатор — (Indicator) Индикатор это информационная система, вещество, прибор, устройство, отображающий изменения какого либо параметра Индикаторы графиков валютного рынка форекс, какие они бывают и где их можно скачать? Описание индикаторов MACD,… … Энциклопедия инвестора
ГАЛОЧКА — Для галочки. Разг. Неодобр. Чисто формально, для проформы. БСРЖ, 121; ССРЛЯ 3, 30. Отмечаться/ отметиться галочкой. Разг. Объявлять о своем присутствии где л., о своей явке куда л. Мокиенко 2003, 18. Ставить/ поставить галочку. Разг. 1. Делать… … Большой словарь русских поговорок